가을 하늘님의 산행기에서 ......
[진달래 꽃]
나 보기가 역겨워
가실 때에는
말없이 고이 보내 드리오리다
영변에 약산
진달래꽃
아름 따다 가실 길에 뿌리오리다
가시는 걸음 걸음
놓인 그 꽃을
사뿐히 즈려 밟고 가시옵소서
<경상도 버전>
내 꼬라지가 비기 실타고
갈라카모
내사마 더러버서 암 말 안코
보내 주꾸마
영변에 약산 참꽃
항거석 따다 니 가는 길빠다게
뿌리 주꾸마
니 갈라카는 데 마다
나뚠 그 꼬슬
사부 자기 삐대발꼬 가뿌래이
내 꼬라지가 비기 시러
갈라 카몬
내사마 때리 직이 삔다 케도
안 울 끼다
<충청도 버전>
이제는 지가 역겨운 감유 ~
가신다면유 어서 가셔유~
임자한테 드릴건 없구유~
앞산의 벌건 진달래 꽃
뭉테기로 따다가 가시는 길에
깔아 드리지유~
가시는 걸음 옮길 때마다
저는 잊으셔유 미워하지는 마시구유~
가슴 아프다가 말겄쥬 어쩌것시유~
그렇게도 지가 보기가 사납던가유~
섭섭혀도 어쩌것시유~
지는 괜찮어유 울지 않겄시유~
참말로 잘가유~
지 가슴 무너지겼지만
어떡허것시유~
잘 먹고 잘 살아바유~우~
<제주도 버전>
나 바레기가 권닥사니 벗어정
가고정 헐 때랑
속 숭허영 오고셍이 보내주구다
영변의 약산 진달래꽃
가득 토당 가고정헌 질에
뿌려주쿠다
가고정헌 절음절음
놓인 그 꼿을
솔때기 볼드명 가시옵서게
나 바레기가 권닥사니 벗어정
가고정 헐 때민
죽었자 아니 눈물 흘리쿠다게
<전라도 버전>
나 싫다고야
다들 가부더랑께
워메~ 나가 속상하겨.
주딩 딱 다물고 있을랑께
거시기 약산에 참꽃
허벌나게 따다가 말이시롱
가는 질가상에 뿌려줄라니께
가불라고 흘때마다
꼼치는 그 꽃을 살살 발고
가시랑께요
나가 골빼기 시러서
간다 혼담서
주딩이 꽉 물고
밥 못 쳐묵을 때까지 안 울랑께
신경 쓰덜말고 가보더랑께
겁나게 괜찮응께
워메~야~ 참말로 괜찮아부러
뭣땀시 고로코름 허야 쓰것쏘이?
나가 시방 거시기가 허벌나게
거시기 허요이~~
<강원도 버전>
나보기가 기 매해서
들구버질 저는
입두 쩍 않구 고대루
보내드릴 기래요
영변에 약산 빈달배기 참꽃
한 보뎅이 따더 내재는
질라루 훌훌 뿌레 줄끼래요
내 걸리는 발자구 발자구
내꼰진 참꽃을
지져밟고 정이 살페 가시우드래요
나 보는 기 재수바리웁서
내 툴저는
뒈짐 뒈졌지
찔찔 짜잖을 기래요
제 후배가 재중동포(조선족) 여인과 결혼을 했습니다.
청도대학을 나온 재원으로 삼개국어를 능수능란하게 구사한다고 합니다.
영어, 중국어, 한국어 (와우~)
그런데 제 후배는요~
삼개 사투리를 능수능란하게 구사합니다.
전라도 사투리, 경상도 사투리, 충청도 사투리 (*^^*) -가을 하늘님의 사투리 버젼 진달래꽃-에서
'진달래꽃' 사투리 버전을 거의 이해할 수 있겠는데, 제주도 버전은 너무 어렵다.
비교적 작은 우리 나라의 말이 이러한데, 광막한 중국이나 미국말은 어떨까?
'잡문' 카테고리의 다른 글
우리 집에서 (0) | 2010.07.13 |
---|---|
향교(鄕校)에 대하여 (0) | 2010.07.04 |
월상계택(조선 중기 4대 문장가) (0) | 2010.04.27 |
대전문화답사 대전둘레산길 제3구간에서(신채호 생가, 정생동 백자 가마터) (0) | 2010.03.23 |
유행가 속의 친구 (0) | 2010.01.31 |